Mai multe canale de presă au scris despre dispariția, la vârsta de 74 de ani, a celui care a fost gazetarul Horia Alexandrescu.
Am fost și eu coleg cu el mai multe decenii.
Am avut fiecare dintre noi care urmărim noutățile actualității din România, ori de peste hotare, să citim știri, ori amintiri despre jurnalistul de sport. Dar, dincolo de sport, el a atins și alte domenii. A scris mult despre domeniul politic.
Un capitol aparte îl reprezintă contribuția sa la dezvoltarea presei postdecembriste. Astfel, a inițiat și a condus mai multe publicații care au apărut cotidian, apoi săptămânal.
În rândurile, de față vreau să rememorez câteva secvențe din colaborarea foarte bună dintre Horia Alexandrescu și Casa editorială ,,Vivaldi”, condusă profesionist de doamnele Rodica Sava și Sanda Popa.
,,Cronici de tranziție” este titlul volumului publicat aici în anul 2001. El cuprinde totalitatea articolelor de fond din cotidianul ,,Cronica Română” din perioada 19993 – 1997. Nicolae Manolescu scrie în prefață: ,,Horia Alexandrescu se numără printre puținii făcători adevărați de gazete de astăzi”.
Alte cărți semnate la ,,Vivaldi” sunt: ,,Țara lui Jhonny” ce cuprinde mai multe interviuri cu muzicianul Johnny Răducanu, apoi cu personalități din lumea sportului ,,Gruia, mister handbal”, ,,Vlase, magnificul 7” , despre tehnicianul Oprea Vlase, ,,Olimpiadele lui Zappa”, ,,Antrenorul de aur – prof.Constantin Pilică Popescu”, ,,Centenarul olimpismului românesc”, volum ce a avut o lansare cu fast, la Ateneul Român, apoi ,,Athos. Călător la Sfântul Munte”, un volum însoțit de un elegant album la lansarea cărora a vorbit și maestrul Ion Cristoiu.
Deci, dincolo de gazetărie, dincolo de contribuția clară la afirmarea presei postdecembriste, Horia Alexandrescu a fost și un autor de cărți interesante.
Deoarece a venit vorba despre această editură, mai vreau să subliniez ceva. Valoarea sa deosebită.
De ani de zile urmăresc aparițiile care sunt anunțate de casa editorială cu nume frumos de muzician celebru.
Șirul cărților ce poartă pecetea de aur – Vivaldi – este lung. Sunt volume apărute în limba română, ori traduceri realizate de nume consacrate în domeniu. Interesant este că la noi în casă două persoane cumpără masiv de la Vivaldi. În afară de mine, mai este una dintre fetele mele, cea care a studiat limba turcă. Asta, deoarece la Vivaldi apar multe traduceri de calitate din limba turcă. Dar nu numai. Este o casă editorială pe care o recomandăm mereu cu multă căldură. Crescândă!
Aristotel Bunescu
Foto – Libertatea