CulturăRaftul AteneiCelan: urma românească

Celan: urma românească

-

promovare onlinespot_img

Cartea lui Petre Solomon despre Paul Celan se prezintă în două versiuni oarecum complementare. Cea princeps include valoroasele creații literare în limba română ale lui Paul Celan, plus traducerile acestuia din Kafka, texte care lipsesc din ediția de după 1989. În schimb, aceasta din urmă are câteva contribuții întregitoare ale lui Petre Solomon la o interpretare originală a operei marelui poet. 

La intersecția celor două versiuni stă așadar mărturia autentică a urmei românești lăsată de Paul Celan. Pledoaria lui Petre Solomon poate fi uneori găsită ca fiind prea pătimașă, sau prea avântată în unele deducții. Dar ea reușește totuși să arunce o lumină inedită asupra creației lui Celan, perspectivă care nu poate fi emisă decât de cel care i-a fost companion în experiența românească. Este clar că această experiență nu constituie vreo axă a poeziei lui Celan, și nici măcar a biografiei lui, presupunând că biografia a înghițit cumva poezia. Dar rămâne una dintre camerele prin care a trecut Celan și care a rezonat la trăirea sa poetică. Interpretarea operei lui Celan, începută undeva în secolul trecut și care continuă nestingherită de Nimic și astăzi ar fi fost categoric mai săracă fără această carte a lui Petre Solomon. Sunt convins că și Celan însuși ar fi ratificat-o sau încorporat-o, eventual cu un poem.

Nu cred că etnia unui poet – sau creator în general – joacă un rol determinant în opera sa. Ea circumstanțiază, ilustrează, colorează un sens care oricum și-ar fi descoperit drumul spre existență. Cu alte cuvinte, putea fi vorba foarte bine de dimensiunea bulgară sau poloneză a operei lui Celan – și nu s-ar fi schimbat nimic din universalitatea ei. Dar dacă a avut tocmai culoarea aceasta este iarăși o realitate de admis. Românii nu au nimic de jubilat din acest fapt – nici măcar cei ce caută un acces la lumile surprinse de Celan.

_____________

Petre Solomon, Paul Celan. Dimensiunea românească, editura Art, București, 2009

Petre Solomon, Paul Celan. Dimensiunea românească, editura Kriterion, București, 1987

Ionut Iamandi
Ionuț Iamandi este jurnalist la Radio România Actualități cu o experiență de presă de peste 25 de ani. A fost redactor la secția română a BBC World Service de la București și Londra și redactor-șef la adevarul.ro. Comentator pe teme de actualitate și istorie recentă la săptămânalul cultural Dilema Veche, la săptămânalul Reporter Global, la revista lunară Historia și la publicația online Veridica.ro. Autor al volumelor „De comuniști am fugit, peste comuniști am dat. Povestea unui refugiat din Basarabia” - editura Vremea, 2022, „Șahiștii. Povestiri” - editura Eikon, 2021, „Săptămâni interioare. Jurnal de coronavirus” - editura Eikon, 2020 și „Anul electoral 1946. PCR în campanie la radio” - editura Vremea, 2019.

Random posts

2021: Constantin Lupulescu, primul român în clasamentul Federației Internaționale de Șah

Au trecut deja principalele sărbători de la intersecția anilor. Acum, fiecare se întoarce la locul său de trudă cotidiană,...

Proiectul norvegian ȘAH ȘI SOCIETATE

16 octombrie 2020 Federația Norvegiană de Șah a obținut rezultate extrem de spectaculoase prin intermediul programului său intitulat semnificativ ,,Șah...

Final de misiune pentru extraterestrul Roger Federer

Cei care urmăresc, în mod consecvent, actualitatea sportivă în general, și tenisul de câmp în mod special, dincolo de...
promovare onlinespot_img

Istoria celei mai puternice regine

Regina este cunoscută drept cea mai puternică piesă de pe tabla de șah, așa că perspectiva de a o...

Știri – șah și business

CEL MAI MARE EVENIMENT ȘAHIST ONLINE DIN 2020 - PRIMA OLIMPIADĂ DE ȘAH ONLINE urmeaza: - FONDURI EUROPENE PENTRU BUSINESS! UN...
promovare online

business

spot_img
promovare online:spot_img

Emisiunea Raftul Ateneiinterviuri online
Ionuț Iamandi de vorbă cu invitații săi